Las definiciones de la competencia intercultural: ¿comunicación o convivencia?
-
1
Universidad Europea de Madrid
info
- Teresa Fernández-Ulloa (ed. lit.)
- Miguel Soler Gallo (ed. lit.)
Editorial: Peter Lang
ISBN: 978-3-631-92073-2, 978-3-631-92074-9, 978-3-631-92075-6
Año de publicación: 2024
Páginas: 11-19
Tipo: Capítulo de Libro
Resumen
Lo «intercultural» es un término confuso, incluso en el mismo ámbito educativo y la enseñanza de L2/E. En la actualidad conviven dos interpretaciones sobre dicho término (Giménez Romero 2003): una, centrada en la convivencia y el reconocimiento de la diferencia cultural que tiene como objetivo mejorar la convivencia entre las culturas nacional e inmigrante –en el caso de la educación– y otra, centrada en los problemas de comunicación y la gestión de la diversidad, cuyo fin esencial es conocer las diferencias culturales en torno a la comunicación –la comunicación intercultural–. A esta divergencia se le suman otros términos derivados por prefijación, como menciona García (2007: 85): «En los ámbitos socieducativos y políticos se han venido utilizando prefijos como inter, pluri, multi, trans, etc., que más que aclarar conceptos y visiones culturales y de una realidad social, han incorporado el caos y la ambigüedad».El objetivo de este texto es explicar el origen de esta divergencia y su influencia en L2/E porque qué se entienda por intercultural o interculturalidad condiciona definitivamente cómo se va a trabajar la competencia intercultural (CI) en el aula y con qué objetivos.
Referencias bibliográficas
- Aikman, S. (1997). Interculturality and Intercultural Education: A Challenge for Democracy. International Review of Education, 43, 463.
- Aman, R. (2014). Impossible Interculturality? Education and the Colonial Difference in a Multicultural World. Linköping: Linköping University.
- Barrett, M. D. (2016). Competences for democratic culture: Living together as equals in culturally diverse democratic societies. Council of Europe Publishing.
- Bennett, J. M. (2013). Intercultural competence: Vital perspectives for diversity and inclusion. Diversity at work: The practice of inclusion, 155–176.
- Byram, M. & Zarate, G. (1994). Defining and assessing intercultural competence: some principles and proposals for the European context. Language teaching, 29 (4), 239–243.
- Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.
- Byram, M. (2009). The intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education. The SAGE handbook of intercultural competence (pp. 321– 332). Londres: SAGE Books.
- Damen, L., y Savignon, S. J. (1987). Culture learning: The fifth dimension in the language classroom, Vol. 11478. Reading, MA: Addison-Wesley Publishing Company.
- Deardorff, D. K. (2006). Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization. Journal of studies in international education, 10 (3), 241–266.
- Fantini, A. E. (2009). Assessing intercultural competence. The SAGE handbook of intercultural competence, 456–476.
- García Martínez, A. et al. (2007). La interculturalidad: desafío para la educación. Madrid: Dykinson.
- Giménez Romero, C. (2003). Pluralismo, Multiculturalismo e Interculturalidad. Propuesta de clarificación y apuntes educativos. Revista Educación y futuro, 8, 11–20.
- González Plasencia, Y. (2016). Intercultural communicative competence scale: una herramienta para medir la competencia intercultural en ELE. En N. García, C. Juncal y J. Alonso J. (Eds.), Innovación y desarrollo en español como lengua extranjera (pp. 167–188). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
- Guillén Díaz, C. (2004). Los contenidos culturales. En J. Sánchez Lobato y I. Santos Gargallo (Eds.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua y lengua extranjera. Español. Madrid: SGEL.
- Hymes, D. (1972). On communicative competence. Sociolinguistics, 269–293.
- Iglesias Casal, I. (1997). Diversidad cultural en el aula de E/LE: la interculturalidad como desafío y como provocación. En El español como lengua extranjera: del pasado al futuro: actas del VIII Congreso Internacional de ASELE, Alcalá de Henares.
- Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Biblioteca Nueva.
- Jensen, I. (2003). The Practice of Intercultural Communication-reflections for professionals in cultural meetings. Journal of Intercultural communication, 3 (2), 1–13.
- Jiménez-Ramírez, J. (2018). La enseñanza de cultura. Madrid: Arco-Libros.
- Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
- Malgesini, G. y Giménez, C. (2000). Guía de conceptos sobre migraciones, racismo e interculturalidad. Madrid: Catarata-Comunidad de Madrid.
- Miquel, L. (2004). La subcompetencia sociocultural. En J. Sánchez Lobato y I. Santos Gargallo (Eds.), Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua y lengua extranjera. Madrid: SGEL.
- Níkleva, D. G. (2012). Educación para la convivencia intercultural. Arbor, 188 (757), 991–999.
- Rey, B. (2014). En torno a las palabras. “Competencia” y “Competencia profesional”. Propuesta educativa, 42, 28–38.
- Rodrigo, M. (1999). La comunicación intercultural. Barcelona: Anthropos.
- Ruiz, H. (1985). Communicative Competence: Trends for the 80s. Hispania, 68 (3), 656–662.
- Spitzberg, B. H. (2000). A model of intercultural communication competence. Intercultural communication: A reader, 9, 375–387.
- Stern, H. H., Tarone, E. E., Stern, H. H., Yule, G., y Stern, H. (1983). Fundamental concepts of language teaching: Historical and interdisciplinary perspectives on applied linguistic research. Oxford University Press.
- Trujillo Sáez, F. (2005). En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua. Porta Linguarum, 4: 23–39. Disponible en: http://hdl.handle.net/10481/29864 [Fecha de consulta: 31/01/2024].
- Van Ek, J. A. (1986). Objectives for foreign language learning. Project No. 12: Learning and teaching modern languages for communication. Vol. I: Scope. Strasbourg: Council of Europe Press.
- Van Ek, J. A. y Trim, J. L. M. (1991). Threshold 1990. Cambridge: Cambridge University Press.
- Vilà Baños, R. (2005). La competencia comunicativa intercultural. Un estudio en el primer ciclo de la ESO. Tesis doctoral. Universidad de Barcelona.